There was life under the city

C’era un gran via vai a partire dagli anni ’20 nella Milano sotterranea e non si parla di metropolitana o mezzi di trasporto bensì di una “spa” dell’epoca.

Sotto una Piazza Oberdan da cui oggi si passa velocemente guardandosi appena intorno si apre un mondo appartenuto alla Belle Epoque in cui i membri di ogni ceto sociale erano soliti recarsi per usufruire di svariati servizi che l’Albergo Diurno Venezia offriva.

There was a great coming and going since the 20s in the subterranean Milan and I am not talking about subway or means of transport but about a “spa” for that era.

Under Piazza Oberdan, in which nowadays you can see people quickly walk through barely glancing around, there is a world belonged to the Belle Epoque in which members of every social classes used to go to take advantage of the many services that the Albergo Diurno Venezia offered.

albergo diurno venezia - arkitalker

albergo diurno venezia - arkitalker

In superficie la sua presenza è del tutto celata, ne rimangono a testimonianza solo le due colonne che si ergono sulla piazza, ingegnoso escamotage per non rivelare la presenza di tubi di esalazione dei fumi della caldaia, e una pensilina Liberty, che segnala una delle entrate, di cui oggi rimane ben poco della bellezza originale.

On the surface its presence is completely concealed, it remains only as witness the two columns that stand on the square, an ingenious ploy to not reveal the presence of exhalation tubes for  fumes from the boiler, and a Liberty shelter,  that shows one of the entrances, of which today remains not much of the original beauty.

albergo diurno venezia - arkitalker

Una volta entrati si accede al salone centrale, in cui erano presenti divanetti circolari per le attese, ai lati si aprono una serie di piccole attività artigiane tutte precisate da un’insegna che spaziano dalla sala per la manicure, al barbiere, al parrucchiere per signora, lustrascarpe, un’agenzia turistica e molto altro ancora.

Once you enter inside the central hall, where there were circular sofas for waiting, on the sides there are a variety of small craft activities, all specified by an ensign, which range from the room for manicures, the barber, the lady’s hairdresser, other services such as a travel agency and much more.

albergo diurno venezia - arkitalker

Ciò che stupisce è l’apparato decorativo Liberty, attribuito all’architetto milanese Piero Portaluppi. L’ingresso ad ogni spazio artigianale è segnato da separé in legno e vetro con motivi decorativi ad archetti rovesciati con integrate ai lati piccole vetrinette per esporre i prodotti in vendita, sia la pavimentazione che le pareti sono ornate da motivi geometrici a mosaico con tessere in ceramica.

What is amazing is the Art Nouveau decoration, attributed to the Milanese architect Piero Portaluppi. The entrance to each craft space is marked by wooden and glass dividers with decorative reversed arches with integrated small showcases exploited for displaying products for sale on the sides, both the floor that the walls are decorated with geometric mosaic with ceramics tiles.

albergo diurno venezia - arkitalker

Originariamente questo spazio doveva essere molto luminoso vista la presenza di lucernari circolari, oggi cementificati esternamente, e con motivi decorativi sfarzosi e floreali, finiture laccate e con foglia d’oro tipici dell’epoca.

Originally this space was supposed to be very bright due to the presence of circular skylights, today externally cemented, and with gorgeous decorative and floral motifs, lacquered and with gold leaf  finishes which are typical of that era.

albergo diurno venezia - arkitalker

Dalla porta in fondo al salone si accede alla vera funzione di questo luogo: le terme, da intendersi secondo gli usi degli anni ’20.

Si percorre quindi un corridoio i cui lati ospitano bagni  di lusso con la vasca e ricche decorazioni mosaicate e bagni semplici con doccia più spogli dal punto di vista decorativo.

The door at the end of the hall leads to the true function of this place: the baths, to be understood according to the customs of the ’20s.

Ther’s a corridor, then, whose sides hosts luxury bathrooms with tub and rich mosaics decorations and simple bathrooms with shower more bare from the decorative point of view.

albergo diurno venezia - arkitalker

A partire dagli anni ’80 la sezione terme fu chiusa e l'”albergo” progressivamente abbandonato dagli artigiani che vi lavoravano.

Since the 80s the bath section was closed and the “hotel” progressively abandoned by the craftsmen who worked there.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: